ウラニアさんとあすなろ学院生との交流記録(9)

みんなの声 What’s up?

プラハのウラニアさんからメッセージ(プラハからの便り*下記)を受け取ったあすなろ学院生とウラニアさんの往復メールをご紹介する第9回。今知る限りの英語を使って思いを伝え相手の言葉を理解しようとする生徒たちと、第二言語の英語を駆使して国際舞台で活躍するウラニアさんとのコミュニケーションを数回に渡り掲載します。以前からお伝えしていますように、コミュニケーションにおいては文法上正しいかどうかより、思いや心を表し、人間同士として通じ合えることが大切です。その観点から掲載する文章にネイティブの校正はしていません。

 40216 [更新済み] Hi! My name is Katsuya. I am 21 now. I study to become a dental technician now. I didn’t find what I want to do until I became 20 years old, but my parents recommended me to it. If you weren’t meet playing piano what would you become or what job would you do?


Ourania 
Hi Katsuya and thank you for your question.
I remember that I wanted to become archaeologist or a writer of fiction books. The past, history and mythology were for me a fascinating “place” to be. I always was trying to imagine how life was in the ancient times and I was wishing I had a time machine to travel to the past and see everything with my eyes. Well unfortunately no time machine exist, so what I know at least is only reading and watching documentaries and it is the only way to travel to the past.
So if I was not a musician definitely I would have been a writer of fictional history books or archaeologist. Or maybe I could combine both and write books about newly found historical places.

Best, Ourania

上記の日本語訳はこちらをクリック→ウラニアさんとあすなろ学院生との交流記録(9)日本語訳
「プラハからの便り」→原文 日本語訳

コメントは受け付けていません。